赛斯书《早期课》的梳理与解读

——用非线性视角剖析赛斯都说了些什么?

在《早期课》里,珍担任了操纵者与回答者,而其丈夫罗是提问者,这与后期赛斯书有很大的不同。后期赛斯书中,可以听见赛斯通过珍的口大量的成段的说话,而罗的话语很少。

在早期课里,罗是发问的主体。所以在本书早期阶段,大家会看到,罗作为事件的主要观察者和发问者成为行文的主体,而罗、珍、赛斯,交织构成三个相互依存、相互独立的客体,体验生命中各种角色交织编写出的剧情麻花。

通过大量后续的文献我们可以得知,这三者在人世间时,相互扮演着不同的角色,反复出现在不同的非线性时代中,可同时存在,也可分别体验自己渴望的体验。

而有意思的是,整个事情是由大赛斯安排的,而大赛斯是小赛斯日后的完型意识体。小赛斯是由很多不同的意识面向构成的群体意识,小赛斯群体管大赛斯叫做“没有格局划分的思想存有”。小赛斯有一个人格片段叫做弗兰克,有一个人格去扮演了动物“狗”,有一个意识面向成为了小赛斯。或许还有更多,因为后期介绍过大主教、教皇、很多孩子的母亲、妓女、商人、教徒等。

弗兰克只主持了最初几节课程。因为他见习教师的教学能力还很青涩,为人刻板,自我局限性强,表达能力弱,之后很快被小赛斯所顶替。

我们当下接触到的这版赛斯资料,并非最优版。因为小赛斯与珍和罗都在锻炼与成长的过程中,这是一个彩排版,虽然有小众的观众在看。在已知的信息内,本意识频率维度中的珍,自身还存在着大量的自我认知局限,这导致了她拒绝传输赛斯提供的所有资料,尤其是那些与她认知违背的信息,导致赛斯信息在我们这个实相层面上是不完整的,又因不完整而导致理解的扭曲。

珍自己也曾多次通过意识出体去到其它更成熟的珍那里(平行世界),去学习更高意识频率世界中其它珍如何运作ESP班。更有意思的是,小赛斯确实是珍日后意识进化出的意识存有,但并不是这一版珍进化出的小赛斯。

换言之,虽然我们都知道这版珍是其最后一场本星球的转世剧,但这一转世剧并非只公演了一次。而获奖的那一版珍与这一个珍是同一个角色,是同一个意识体鲁柏,是在同一条时间线里。

珍往下有很多失败了的尝试,或许说失败是不确切的,因为每一次体验都让其更接近自我的意识完型,所以任何未能达成完型的尝试都是一种不同意义上的成功。

她的家族业力被设置为在一个脾气很臭的单亲妈妈身边长大,但是这个妈妈可以把通灵体质的基因给她。她的父亲其实可以是任意一个男人,其实也确实是有不止一个男人和她妈妈生出了珍这个角色。

从这里我们可以知道:父亲的存在是让卵子得以激活,并提供角色成长的食材与资源。要从子宫里爬出的孩子其实与父母谁都没有什么真实的关系。父母只是网约车和资助商,并且提供初始人格塑造与成长资粮的赞助。生男、生女、生出来的是谁,与父母没有多大关系,但父母的灵魂需要同意与愿意一起搭戏来演绎这一命运的交集。

其实赛斯资料有很多不同的版本,同时在世间不同的平行地球上,你能看到哪一个版本的赛斯资料取决于你自身意识频率的高低。为了弥补不同版本赛斯资料的差异,意识界为赛斯资料做了很多补丁。这些补丁以再解读的方式呈现给各个世界,让在不同意识频率维度中的不同意识面向的人们都可以找到适合自己当下认知的赛斯资料,来了解资料内不同深度的内容。

本书的内容依据原著的大体轮廓线条展开,但穿插入多重时间线和大量后期资料的内容,让整个轮廓变得立体、多元和更加通透;有效地串联起各种已知点,让片面的对话丰满起来;让知识点串联成逻辑性更强的认知网格,从而展现出多维时空的真实面貌。

以下的梳理解读不包含赛斯书全部内容,许多背景介绍将被提出,只针对重点信息做出深入探讨。

本书撰写中参考了赛斯书《早期课》的英文版、五竹中文翻译版和王新建中文翻译版。书中引用的赛斯资料原稿来自于五竹和王新建两个中译本,特此说明并向辛勤多年的译者们致谢。

——细雨

本书中对赛斯《早期课》中文翻译的引用符号说明:

文中(“ ”)括号内双引号中的内容表示珍或罗对赛斯提问的内容,文中“ – ”小横线引出的是赛斯所述内容。文中 [ ] 方括号中的内容通常是罗对于当时谈话环境,背景等相关事物的描述或补充说明以及珍或罗自己的大段记录笔记,不属珍或罗与赛斯对话的内容。

留下评论